Turinys keliomis kalbomis su „Laravel“

Turinys
Vienas iš pagrindinių reikalavimų, kai gaminame dideles programas, yra tai, kad jis gali būti vartojamas keliomis kalbomis, kad būtų galima jį naudoti visame pasaulyje, paprastai tai atsitinka, kai tai yra didelė paslauga arba kai programa yra tarptautinės programos dalis. įmonė.
Laravelis Ji turi struktūrą, leidžiančią įtraukti tropizavimo ar lokalizacijos failus, su šiais failais galime koreguoti turinį, kad jis būtų matomas keliomis kalbomis, todėl turėsime įkelti tik failą su vertimais.
ReikalavimaiNorėdami atlikti šią pamoką, turime tik atlikti standartinį diegimą Laravelis ir aiškiai žinoti maršrutus ir vaizdus.
Standartinis diegimas Laravelis jis tikriausiai paliko mums aplanką pavadinimu lang Programų aplanko viduje turime sukurti aplankus, jei jų dar nėra „Į“, „yra“, „iš“, atitinkamai anglų, ispanų ir vokiečių kalbomis.
Kiekvieno iš šių 3 aplankų viduje sukursime failą pavadinimu lokalizuota.php tokiu būdu galime išdėstyti kiekvienos kalbos turinį, pažiūrėkime, ką kiekviena iš jų neš:
Faile lokalizuota.php kuris yra aplanke "į" išdėstysime šiuos dalykus:
 'Labas rytas: vardas', 'mandagumas' => 'Malonu susipažinti!', 'Farewell' => 'Iki pasimatymo, iki pasimatymo rytoj.',); 

Tame pačiame faile, bet iš aplanko "tai yra" eitų taip:
 'Labas rytas: vardas', 'mandagumas' => 'Malonu susipažinti', 'atsisveikinimas' => 'Iki pasimatymo rytoj.',); 

Galiausiai einame su aplanku "apie" kuris atitinka vokiečių kalbą.
 'Guten morgen: name', 'mandagumas' => 'It's freut mich!', 'Farewell' => 'Tag. Bis plikas. ',); 

Galime pabrėžti tai, kad sukūrėme 3 masyvus, kuriuose yra tie patys elementai, tik šių elementų turinys skiriasi priklausomai nuo kalbos.
Dabar mes sukursime tinkamus maršrutus, kurie tarnaus mūsų pažiūrų kalboms. Pirmiausia turime sukurti maršrutą, leidžiantį pasiekti kalbos pasirinkimo rodinį, tada kitą maršrutą, kuris priima pasirinktą kalbą ir ją nustato, pažiūrėkime tada:

Tada mes sudarysime maršrutą, kuris sudarys sesiją vartotojo pasirinkta kalba, jei sesijos nebus, pagal numatytuosius nustatymus bus naudojama ispanų kalba, pažiūrėkime:

Dabar turime sukurti rodinius, pradėsime nuo kalbos pasirinkimo rodinio, sukursime jį naujame aplanke, pavadintame kalbomis programa / peržiūros ir jis bus vadinamas pasirinkti.php, jo turinys paprastas, forma su pasirinkimo elementu su 3 kalbomis, pažiūrėkime:

Dabar mes sukursime vaizdą lokalizuotas kuriuos aktyvuojame tame pačiame aplanke esančiuose maršrutuose programa / peržiūros / kalbos mes sukursime failą pavadinimu lokalizuota.php, tai, ką mes padarysime, vadinsime masyvo elementais, kuriuos sukūrėme pamokos pradžioje, idėja yra spausdinti turinį pagal ekrane pasirinktą kalbą pasirinkti.php.

Atsižvelgdami į tai, kokią kalbą turime, gausime kitokį sveikinimą, jei sveikinimo elemento masyvuose prisiminsime, kad palikome kažką vadinamo :Vardas, tai yra vietos žymeklis tai leidžia dinamiškai įterpti turinį, todėl paskutiniame rodinyje, kai vadiname tą elementą, perduodame jį masyvu su pavadinimo elementu.
Jei buvome stebėtojai, matėme, kad atrankinėje palikome vokiečių kalbą, tokią praktiką jie turės atlikti, kad patvirtintų žinias, įtrauktų vokiečių kalbą ir kad ji veiktų.
Taip baigiame šią mokymo programą, kurioje jau žinome, kaip į savo programas įtraukti kelias kalbas Laravelis.Ar jums patiko ir padėjo ši pamoka?Galite apdovanoti autorių paspausdami šį mygtuką, kad suteiktumėte jam teigiamą tašką

Padėsite svetainės plėtrą, dalintis puslapį su draugais

wave wave wave wave wave